Sich etwas hinter die Ohren schreiben Aus einer Mücke einen Elefanten machen Sich zusammenreissen Am Sankt-Nimmerleins-Tag Hals- und Beinbruch Jemandem einen Bären aufbinden Auf der faulen Haut liegen Wie ein Herz und eine Seele Ein winziges Bisschen Nicht dazu kommen Mit der linken Hand Die Qual der Wahl haben Mickrig Entfallen Gegen eine Wand reden Sich blamieren Ich schwöre Wie ein Stein
Erfahre mehr über dieses Wort
Душа в душу
Es bedeutet, in völliger Eintracht und tiefem Einverständnis miteinander zu leben. Man versteht sich blind und teilt die gleichen Werte oder Gefühle.
Beispiele im Kontext
Они живут душа в душу сорок лет.
Sie leben seit vierzig Jahren wie ein Herz und eine Seele.
Мы с сестрой живём душа в душу.
Meine Schwester und ich leben wie ein Herz und eine Seele.
Entdecke mehr Russisch-Kartenstapel
💬 Werde zweisprachig mit unserer Lehrerin Umi
Umi wird deine Aussprache und Grammatik korrigieren und dir beibringen, natürlich zu antworten.