›
Jemandem einen Bären aufbinden
成語同表達
11 / 18
開玩笑
當英語使用者開玩笑時,德國人則會比喻說把一隻沉重的熊綁在你背上。
了解更多關於呢個字
字面上係「綁熊喺人身上」,意思係講大話或者吹水,令人信以為真。通常係有人發現自己被人捉弄嗰陣先會用到。
Willst du mir einen Bären aufbinden?
你係咪想戲弄我?
Er hat uns einen Bären aufgebunden.
佢開我哅玩笑。
🐉
神話同傳說
20 張卡
👗
時尚與風格
19 張卡
🚌
交通
14 張卡
🏛️
政治同社會
Umi會幫你糾正發音同埋文法,仲會教你點樣自然咁答嘢。