নিজের পায়ের উপর কুড়াল মারা মনের কথা বলুন মাথা মেঘে থাকা কারো সাথে মজা করা খুব সহজ বিব্রত হও নিজের কাজের সাজসজ্জা করা সাহায্য করো বিস্মিত হও ঠিক জায়গায় আঘাত করা একটি বাহু এবং একটি পা খরচ করা চোখ বন্ধ করা খরচের কোনো হিসাব রাখবেন না অর্থহীন হও কেউকে কোনোভাবে চালাও দিন জয় করো লাইনটি অতিক্রম করো এক চোখও জুড়ালো না পানির বাইরের মাছ মুড খারাপ করা
এই শব্দটি সম্পর্কে আরও জানো
Llevarse el gato al agua
এর অর্থ কঠিন কোনো কাজে সাফল্য অর্জন করা বা অনেক চেষ্টার পর কোনো প্রতিযোগিতা বা বিতর্কে জয়লাভ করা। এটি একটি কঠোর লড়াইয়ের পর জয়ের ইঙ্গিত দেয়।
প্রসঙ্গে উদাহরণ
Al final, nuestra empresa se llevó el gato al agua.
শেষ পর্যন্ত, আমাদের কোম্পানি জয়লাভ করেছে।
Ella siempre se lleva el gato al agua.
সে সবসময় তার ইচ্ছা পূরণ করে।
আরও স্প্যানিশ ডেক আবিষ্কার করো
💬 আমাদের শিক্ষিকা Umi-এর সাথে দ্বিভাষিক হয়ে ওঠো
Umi তোমার উচ্চারণ ও ব্যাকরণ সংশোধন করবে এবং তোমাকে স্বাভাবিকভাবে উত্তর দিতে শেখাবে।