Lika som bär Skänk från ovan Pratsjuk och diskretionslös En person som snabbt ger upp Tala för döva öron Spela oskyldig En spottstyver Längta innerligt Instämma med småord Bryta med sitt förflutna Slå två flugor i en smäll Höra till leda Sälja skinnet innan björnen är skuten Bli arg Vara ens ögonsten Ha ett brett kontaktnät Slita ut sig Den skicklige döljer sin förmåga Tålamod lönar sig Ge aldrig upp
Läs mer om det här ordet
捕らぬ狸の皮算用
Detta uttryck beskriver handlingen att räkna ut sin vinst eller planera hur man ska använda pengar innan man faktiskt har tjänat dem. Det är en varning för att ta ut seger i förskott.
Exempel i sammanhang
儲かる前に家を買うのは捕らぬ狸の皮算用だ。
Att köpa ett hus innan man har tjänat pengarna är att sälja skinnet innan björnen är skuten.
それは捕らぬ狸の皮算用というものだ。
Det där kallas att sälja skinnet innan björnen är skuten.
Upptäck fler japanska kortlekar
💬 Bli tvåspråkig med vår lärare Umi
Umi kommer att rätta ditt uttal och din grammatik, och lära dig att svara naturligt.