Lika som bär Skänk från ovan Pratsjuk och diskretionslös En person som snabbt ger upp Tala för döva öron Spela oskyldig En spottstyver Längta innerligt Instämma med småord Bryta med sitt förflutna Slå två flugor i en smäll Höra till leda Sälja skinnet innan björnen är skuten Bli arg Vara ens ögonsten Ha ett brett kontaktnät Slita ut sig Den skicklige döljer sin förmåga Tålamod lönar sig Ge aldrig upp
Läs mer om det här ordet
目の中に入れても痛くない
Detta uttryck betyder bokstavligen att något är så sött att det inte ens skulle göra ont att ha det i ögat. Det beskriver en gränslös kärlek där man tycker att någon är oändligt bedårande.
Exempel i sammanhang
祖父は孫を目の中に入れても痛くないほど可愛がっている。
Farfars barnbarn är hans ögonsten och han skämmer bort dem enormt.
一人娘は目の中に入れても痛くない存在だ。
Den enda dottern är som en ögonsten för dem.
Upptäck fler japanska kortlekar
💬 Bli tvåspråkig med vår lärare Umi
Umi kommer att rätta ditt uttal och din grammatik, och lära dig att svara naturligt.