Lær mere om dette ord
Pão-duro
Bogstaveligt talt betyder "hårdt brød", og det beskriver en person, der nægter at bruge penge. Det er det samme som at kalde nogen gerrig eller en mager.
Eksempler i kontekst
Não seja pão-duro e pague o café.
Vær ikke sparsom, køb kaffen.
Aquele empresário é um pão-duro famoso.
Den forretningsmand er en berømt snæver.
Opdag flere portugisiske kortsæt
💬 Bliv tosproget med vores lærer Umi
Umi vil rette din udtale og grammatik og lære dig at svare naturligt.