Ein Kinderspiel Nicht mein Zirkus Alle Jubeljahre einmal Sich wie ein Fisch im Wasser fühlen Eine Laus über die Leber gelaufen sein Jemandem Löcher in den Bauch fragen Aus einer Mücke einen Elefanten machen Saufen wie ein Loch Ein Tropfen auf den heißen Stein Die Daumen drücken Den Stier bei den Hörnern packen In der Tinte sitzen Vom Mond fallen Eine Schlange in der Tasche haben Bergab gehen Gegen eine Wand reden Das Blaue vom Himmel versprechen Die Katze im Sack kaufen Noch grün hinter den Ohren sein Kein gutes Haar an jemandem lassen
Erfahre mehr über dieses Wort
Robić z igły widły
Es beschreibt die Tendenz, eine Kleinigkeit so darzustellen, als wäre sie eine große Katastrophe. Die polnische Version nutzt das Bild von Mistgabeln statt Elefanten.
Beispiele im Kontext
To mały problem więc nie rób z igły wideł.
Das ist ein kleines Problem, also mach nicht aus einer Mücke einen Elefanten.
Ona zawsze robi z igły widły.
Sie macht immer aus einer Mücke einen Elefanten.
Entdecke mehr Polnisch-Kartenstapel
💬 Werde zweisprachig mit unserer Lehrerin Umi
Umi wird deine Aussprache und Grammatik korrigieren und dir beibringen, natürlich zu antworten.