Univext Univext TRY FOR FREE

Learn more about this word

📖

Χύνω την καρδάρα με το γάλα

Literally "to spill the bucket with the milk," this idiom is similar to "don't cry over spilled milk," but with a key difference. It refers to the act of ruining a great effort right at the end, wasting all the hard work (gathering the milk) with one clumsy move (spilling the bucket).

🗣️

Examples in context

Τα πήγαινες τέλεια, γιατί έχυσες την καρδάρα με το γάλα;

You were doing great, why did you ruin it at the last minute?

Μην τα παρατήσεις τώρα, θα χύσεις την καρδάρα με το γάλα.

Don't give up now, you'll ruin it at the last minute.

💬 Become bilingual with our teacher Umi

Umi will correct your pronunciation, grammar, and teach you how to respond naturally.

Start for free