MESSED IT UP PLAYS DUMB I GIVE UP I HAD A HARD TIME NITPICKING DOES WHATEVER HE WANTS IT GETS ON MY NERVES YOU CAN'T IMAGINE I'M COMPLETELY CONFUSED I BECAME SUSPICIOUS IT'S IMPOSSIBLE RUIN IT AT THE LAST MINUTE I'M IN A TERRIBLE STATE I'M HEAD OVER HEELS I EARN A LIVING I WAS TERRIFIED HEAD IN THE CLOUDS IN MY OWN WORLD I OPEN MY HEART I GOT REJECTED
Learn more about this word
Βγάζω το ψωμί μου
Literally "I take out my bread," this idiom uses bread as a metaphor for one's livelihood and basic sustenance. To "earn your bread" means to work to provide for your needs. It's the equivalent of the English phrase "to earn one's bread and butter."
Examples in context
Δουλεύω σκληρά για να βγάζω το ψωμί μου.
I work hard to earn a living.
Είναι δύσκολο να βγάζεις το ψωμί σου σήμερα.
It's difficult to earn a living these days.
Explore more Greek decks
💬 Become bilingual with our teacher Umi
Umi will correct your pronunciation, grammar, and teach you how to respond naturally.