Spitting image Windfall profit Loose-lipped Quitter Prayers to a horse Wolf in sheep's clothing Mere pittance Look forward to Give backchanneling Wash one's hands of Kill two birds with one stone Sick of hearing Count chickens before they hatch Get angry Apple of one's eye Well-connected Work one's fingers to the bone Still waters run deep Perseverance prevails Ups and downs of life
Learn more about this word
雀の涙
Literally 'sparrow's tears.' It is used to describe an insignificantly small amount of something, usually money or a bonus.
Examples in context
今月のボーナスは雀の涙ほどだった。
This month's bonus was a mere pittance.
雀の涙のような給料で生活する。
I live on a tiny salary that is barely anything.
Explore more Japanese decks
💬 Become bilingual with our teacher Umi
Umi will correct your pronunciation, grammar, and teach you how to respond naturally.