Se mettre quelque chose dans le crâne Faire d'une mouche un éléphant Se reprendre Quand les poules auront des dents Merde Mener en bateau Se tourner les pouces Être comme cul et chemise Trois fois rien Ne pas avoir le temps de Par-dessus la jambe Ne plus savoir où donner de la tête Trois fois rien Sortir de la tête Parler à un mur Se ridiculiser Ma main au feu Comme une masse
En savoir plus sur ce mot
Когда рак на горе свистнет
Elle sert à désigner un événement qui n'arrivera jamais. L'image de l'animal faisant quelque chose d'impossible souligne l'absurdité de la prédiction.
Exemples en contexte
Он вернёт долг, когда рак свистнет.
Il rendra sa dette quand les poules auront des dents.
Я закончу ремонт, когда рак свистнет.
Je finirai les travaux quand les poules auront des dents.
Découvrez plus de paquets de russe
💬 Deviens bilingue avec notre professeure Umi
Umi corrigera ta prononciation et ta grammaire, et t'apprendra à répondre naturellement.