शुभकामनाएं इसे गुप्त रखें गरीब होना मज़ाक उड़ाना या मज़ाक बनाना एक धड़कन में मोहित होना एक हाथ और एक पैग की कीमत एक नीली चाँदनी रात में बिस्तर से गलत तरफ उठना हर चीज़ में अपना हाथ रखना सरल बोलना झूठ बोलना किसी को नजर लगाना सोने का दिल रखना एक संदेह का बीज बोना जब बारिश होती है, तो वह बरसती है चूहे की गंध आना किसी को रोने तक बोर करना Nitpick करने के लिए तौलिया फेंकना
इस शब्द के बारे में और जानें
Prendere in giro
शब्दशः 'एक चक्र में लेना' का अर्थ है, यह व्यंग्य या मजाक करने का मानक तरीका है। यह संदर्भ के आधार पर हल्के-फुल्के मज़ाक से लेकर गंभीर धोखाधड़ी तक हो सकता है।
संदर्भ में उदाहरण
Mi stai prendendo in giro?
क्या तुम मेरा मजाक उड़ा रहे हो?
Non ascoltarlo, ti sta solo prendendo in giro.
उसकी बातों को न सुनो, वह सिर्फ तुम्हें मज़ाक कर रहा है।
इतालवी के और डेक खोजें
💬 हमारी शिक्षिका Umi के साथ द्विभाषी बनें
Umi तुम्हारे उच्चारण और व्याकरण को ठीक करेगी, और तुम्हें स्वाभाविक रूप से जवाब देना सिखाएगी।