この単語についてもっと詳しく知る
Kill two birds with one stone
一つの行動で二つの利益を同時に得ることを意味します。元々は石を投げて二羽の鳥を落とすという英語の慣用句と同じ由来を持ちます。
文脈における例
I'll go to the bank while grocery shopping to kill two birds.
買い物ついでに銀行へ行って、一石二鳥を狙います。
Cycling to work kills two birds with one stone.
自転車で通勤することは、運動と節約の一石二鳥になります。
💬 Univextの先生、Umiと一緒にバイリンガルになろう
Umiがあなたの発音と文法を修正し、自然に答えられるように教えてくれます。