Wie ein Ei dem anderen gleichen Ein unerwarteter Glücksfall Geschwätzig Jemand ohne Durchhaltevermögen Wie Wasser auf einen heißen Stein Sich verstellen Ein Tropfen auf den heißen Stein Sehnsüchtig warten Beipflichten Mit etwas brechen Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen Etwas nicht mehr hören können Ungelegte Eier zählen Wütend sein Jemand ist sein Ein und Alles Viele Leute kennen Sich aufopfern Stille Wasser sind tief Ausdauer führt zum Ziel Immer wieder aufstehen
Erfahre mehr über dieses Wort
捕らぬ狸の皮算用
Es beschreibt das Planen mit einem Gewinn, den man noch gar nicht sicher in den Händen hält. Die japanische Version spricht wörtlich vom 'Berechnen des Preises von Marderhundfellen, bevor sie gefangen sind'.
Beispiele im Kontext
儲かる前に家を買うのは捕らぬ狸の皮算用だ。
Sich ein Haus zu kaufen, bevor man überhaupt Geld verdient hat, heißt die ungelegten Eier zu zählen.
それは捕らぬ狸の皮算用というものだ。
Das bedeutet wohl, dass man die Rechnung ohne den Wirt macht (bzw. ungelegte Eier zählt).
Entdecke mehr Japanisch-Kartenstapel
💬 Werde zweisprachig mit unserer Lehrerin Umi
Umi wird deine Aussprache und Grammatik korrigieren und dir beibringen, natürlich zu antworten.