Twiddle one's thumbs Like a fish in water Buy a pig in a poke Stir up trouble Heart sank into boots Break a leg Keep one's mouth shut Lead by the nose Pop out of the blue Picture of health Blush with shame Make a mountain out of a molehill Show a clean pair of heels Out of the blue Run for one's life Reject a suitor Hit the books hard Wipe the floor with Have a vague idea To the ends of the earth
Learn more about this word
Брати ноги на плечі
Literally 'to take one's legs on one's shoulders,' it means to start running very fast or to leave in a great hurry. It is slightly more informal and vivid than 'run away'.
Examples in context
Бери ноги на плечі і біжи додому.
Put your best foot forward and run home.
Почувши грім, діти взяли ноги на плечі.
Hearing the thunder, the children beat a hasty retreat.
Explore more Ukrainian decks
💬 Become bilingual with our teacher Umi
Umi will correct your pronunciation, grammar, and teach you how to respond naturally.