Briser la glace Pas dans son assiette Mettre le doigt dessus Coûter les yeux de la tête Un jeu d'enfant Vendre la mèche Prendre le taureau par les cornes S'arrêter là Brûler les étapes Battre froid à quelqu'un Le meilleur des deux mondes Brûler la chandelle par les deux bouts Tourner autour du pot Tous les trente du mois Faire d'une pierre deux coups Contre vents et marées Dégénérer Rater le coche Être sur la même longueur d'onde Garder la tête haute
En savoir plus sur ce mot
Cost an arm and a leg
Cela signifie que quelque chose est extrêmement cher. C'est l'équivalent français de l'expression anglaise mentionnant un bras et une jambe.
Exemples en contexte
That new laptop cost me an arm and a leg.
Ce nouvel ordinateur m'a coûté les yeux de la tête.
Repairing the roof is going to cost an arm and a leg.
Réparer le toit va coûter les yeux de la tête.
Découvrez plus de paquets d'anglais
💬 Deviens bilingue avec notre professeure Umi
Umi corrigera ta prononciation et ta grammaire, et t'apprendra à répondre naturellement.