Briser la glace Pas dans son assiette Mettre le doigt dessus Coûter les yeux de la tête Un jeu d'enfant Vendre la mèche Prendre le taureau par les cornes S'arrêter là Brûler les étapes Battre froid à quelqu'un Le meilleur des deux mondes Brûler la chandelle par les deux bouts Tourner autour du pot Tous les trente du mois Faire d'une pierre deux coups Contre vents et marées Dégénérer Rater le coche Être sur la même longueur d'onde Garder la tête haute
En savoir plus sur ce mot
Kill two birds with one stone
Cela signifie accomplir deux objectifs différents en une seule action. C'est une métaphore sur l'optimisation du temps et des ressources.
Exemples en contexte
I'll go to the bank while grocery shopping to kill two birds.
J'irai à la banque en faisant les courses pour faire d'une pierre deux coups.
Cycling to work kills two birds with one stone.
Aller au travail à vélo permet de faire d'une pierre deux coups.
Découvrez plus de paquets d'anglais
💬 Deviens bilingue avec notre professeure Umi
Umi corrigera ta prononciation et ta grammaire, et t'apprendra à répondre naturellement.