হুবহু মিল আকস্মিক সৌভাগ্য পেটে কথা না থাকা অল্পেতে আগ্রহ হারানো ব্যক্তি অরণ্যে রোদন ভাজা মাছটি উল্টে খেতে না জানা নগণ্য পরিমাণ চাতক পাখির মতো চেয়ে থাকা হু-হাঁ করা ছেড়ে দেওয়া এক ঢিলে দুই পাখি কানে তালা লাগা গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল রাগ হওয়া চোখের মণি পরিচিতি অনেক বেশি হাড়ভাঙা খাটুনি খাটা গুণী লোক নিজের গুণের বড়াই করে না ধৈর্য ধরলে সাফল্য আসে সাতবার পড়ে গিয়ে আটবার ওঠা
এই শব্দটি সম্পর্কে আরও জানো
目の中に入れても痛くない
এর আক্ষরিক অনুবাদ হলো 'চোখের ভেতর রাখলেও ব্যথা লাগে না'। এটি এমন কাউকে বোঝায় যাকে আপনি এতটাই ভালোবাসেন যে তার সংস্পর্শ আপনার কোনো কষ্টের কারণ হবে না।
প্রসঙ্গে উদাহরণ
祖父は孫を目の中に入れても痛くないほど可愛がっている。
দাদু তার নাতিকে এতটাই আদর করেন যে সে তার কাছে চোখের মণির মতো।
一人娘は目の中に入れても痛くない存在だ。
একমাত্র মেয়ে তার বাবার কাছে চোখের মণির মতো।
আরও জাপানিজ ডেক আবিষ্কার করো
💬 আমাদের শিক্ষিকা Umi-এর সাথে দ্বিভাষিক হয়ে ওঠো
Umi তোমার উচ্চারণ ও ব্যাকরণ সংশোধন করবে এবং তোমাকে স্বাভাবিকভাবে উত্তর দিতে শেখাবে।