Avere le fette di salame sugli occhi Capire fischi per fiaschi Incrociare le dita per qualcuno Dare sui nervi Prendere due piccioni con una fava Menare il can per l'aia Perdere il filo Avere un colpo di fortuna Averne fin sopra i capelli A due passi Dare a bere Tirare le cuoia Essere messo da parte Non esagerare Vivere alla grande C'è un gran movimento Ingoiare il rospo Fare filone
Scopri di più su questa parola
Jemandem einen Bären aufbinden
Questa espressione significa raccontare intenzionalmente una falsità a qualcuno per prenderlo in giro. In tedesco si visualizza l'atto di 'legare un orso' sulla schiena di qualcuno.
Esempi nel contesto
Willst du mir einen Bären aufbinden?
Vuoi darmela a bere?
Er hat uns einen Bären aufgebunden.
Ci ha raccontato un sacco di frottole.
Scopri altri mazzi di tedesco
💬 Diventa bilingue con la nostra insegnante Umi
Umi correggerà la tua pronuncia e la tua grammatica e ti insegnerà a rispondere in modo naturale.