Проще пареной репы Не мой цирк Раз в сто лет Чувствовать себя как рыба в воде Быть не в духе Проедать плешь Делать из мухи слона Пить как сапожник Капля в море Держать кулачки Взять быка за рога Попасть в переплет Свалиться с луны Быть скрягой Пойти как по маслу Как об стенку горох Обещать золотые горы Покупать кота в мешке Молоко на губах не обсохло Вешать всех собак
Узнать больше об этом слове
Raz na ruski rok
Буквально польское выражение переводится как «раз в русский год», но в русском языке эквивалентом является «раз в сто лет» или «когда рак на горе свистнет». Описывает исключительную редкость события.
Примеры в контексте
Chodzę do kina raz na ruski rok.
Я хожу в кино раз в сто лет.
Sprzątasz w pokoju raz na ruski rok.
Ты убираешься в комнате раз в сто лет.
Откройте для себя больше колод польского языка
💬 Стань двуязычным с нашей учительницей Umi
Umi исправит твое произношение и грамматику и научит тебя отвечать естественно.