Проще пареной репы Не мой цирк Раз в сто лет Чувствовать себя как рыба в воде Быть не в духе Проедать плешь Делать из мухи слона Пить как сапожник Капля в море Держать кулачки Взять быка за рога Попасть в переплет Свалиться с луны Быть скрягой Пойти как по маслу Как об стенку горох Обещать золотые горы Покупать кота в мешке Молоко на губах не обсохло Вешать всех собак
Узнать больше об этом слове
Wpaść jak śliwka w kompot
Это выражение означает оказаться в затруднительном положении, из которого трудно выбраться. В русском языке также популярен эквивалент "попасть как кур в ощип".
Примеры в контексте
Przez te kłamstwa wpadł jak śliwka w kompot.
Из-за этой лжи он попал в переплет.
Wpadliśmy jak śliwka w kompot z tym kredytem.
С этим кредитом мы попали в серьезный переплет.
Откройте для себя больше колод польского языка
💬 Стань двуязычным с нашей учительницей Umi
Umi исправит твое произношение и грамматику и научит тебя отвечать естественно.