ทำผิดพลาด พูดสิ่งที่คิดออกมา มีหัวอยู่ในเมฆ หลอกใครบางคน ง่ายเหมือนกินเค้ก เหนื่อยหน่าย จัดระเบียบชีวิตให้เข้าที่ ช่วยเหลือ ตกตะลึง พูดตรงประเด็น เสียค่าใช้จ่ายสูงมาก แกล้งทำเป็นไม่เห็น ไม่ต้องประหยัดค่าใช้จ่าย จน ช่วย someone ให้ผ่านพ้นไป พิชิตวันของคุณ ข้ามเส้น ไม่หลับเลยสักนิด ปลาที่อยู่นอกน้ำ อยู่ในอารมณ์ที่แย่
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับคำนี้
Estar a dos velas
สำนวนนี้หมายถึงการไม่มีเงินเหลือเลย ต้นกำเนิดของสำนวนนี้ยังเป็นที่ถกเถียงกัน แต่โดยทั่วไปมักหมายถึงการถูกทิ้งไว้ในความมืดเพราะไม่สามารถจ่ายค่าแสงสว่างได้
ตัวอย่างในบริบท
No puedo ir al cine, estoy a dos velas.
ฉันไปโรงภาพยนตร์ไม่ได้ ฉันไม่มีเงิน
Después de las vacaciones me quedé a dos velas.
หลังจากวันหยุด ฉันเหลือเงินติดตัวเพียงเล็กน้อย
ค้นพบสำรับคำศัพท์ภาษาสเปนเพิ่มเติม
💬 มาเป็นผู้ที่พูดได้สองภาษาด้วยอาจารย์ Umi ของเรานะ
Umi จะแก้ไขการออกเสียงและไวยากรณ์ของเธอ และสอนให้เธอตอบสนองอย่างเป็นธรรมชาติ