ทำผิดพลาด พูดสิ่งที่คิดออกมา มีหัวอยู่ในเมฆ หลอกใครบางคน ง่ายเหมือนกินเค้ก เหนื่อยหน่าย จัดระเบียบชีวิตให้เข้าที่ ช่วยเหลือ ตกตะลึง พูดตรงประเด็น เสียค่าใช้จ่ายสูงมาก แกล้งทำเป็นไม่เห็น ไม่ต้องประหยัดค่าใช้จ่าย จน ช่วย someone ให้ผ่านพ้นไป พิชิตวันของคุณ ข้ามเส้น ไม่หลับเลยสักนิด ปลาที่อยู่นอกน้ำ อยู่ในอารมณ์ที่แย่
เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับคำนี้
Llevarse el gato al agua
นี่หมายถึงการประสบความสำเร็จในภารกิจที่ยากลำบาก หรือการชนะในการแข่งขัน/การโต้แย้งหลังจากความพยายามอย่างมาก มันสื่อถึงชัยชนะที่ได้มาอย่างยากลำบาก
ตัวอย่างในบริบท
Al final, nuestra empresa se llevó el gato al agua.
ในที่สุด บริษัทของเราเป็นผู้ชนะ
Ella siempre se lleva el gato al agua.
เธอมักจะได้ดั่งใจเสมอ
ค้นพบสำรับคำศัพท์ภาษาสเปนเพิ่มเติม
💬 มาเป็นผู้ที่พูดได้สองภาษาด้วยอาจารย์ Umi ของเรานะ
Umi จะแก้ไขการออกเสียงและไวยากรณ์ของเธอ และสอนให้เธอตอบสนองอย่างเป็นธรรมชาติ