Un gioco da ragazzi Non è affar mio Ogni morte di papa Sentirsi come un pesce in acqua Avere la luna storta Stare col fiato sul collo a qualcuno Fare una montagna di un granello di sabbia Bere come una spugna Una goccia nell'oceano Incrociare le dita Prendere il toro per le corna Finire nei guai fino al collo Cadere dalle nuvole Avere le braccine corte Tutta discesa Parlare al muro Promettere mari e monti Comprare a scatola chiusa Avere ancora il latte alla bocca Dire peste e corna di qualcuno
Scopri di più su questa parola
Mieć mleko pod nosem
Si riferisce a una persona troppo giovane o inesperta per un determinato compito. Spesso ha una connotazione leggermente condiscendente o offensiva.
Esempi nel contesto
Chcesz mnie uczyć a masz jeszcze mleko pod nosem.
Vuoi darmi lezioni ma hai ancora il latte alla bocca.
Ten nowy kierownik ma jeszcze mleko pod nosem.
Questo nuovo manager ha ancora il latte alla bocca.
Scopri altri mazzi di polacco
💬 Diventa bilingue con la nostra insegnante Umi
Umi correggerà la tua pronuncia e la tua grammatica e ti insegnerà a rispondere in modo naturale.