この単語についてもっと詳しく知る
Złapać byka za rogi
困難な状況や決断を避けるのではなく、自ら進んで主導権を握ることを意味します。日本語の「意を決して取り組む」に近いニュアンスです。
文脈における例
Musisz w końcu złapać byka za rogi.
ついに困難に正面から立ち向かわなければなりません。
Złapałem byka za rogi i zmieniłem pracę.
私は意を決して転職することにしました。
ポーランド語のデッキをもっと見る
💬 Univextの先生、Umiと一緒にバイリンガルになろう
Umiがあなたの発音と文法を修正し、自然に答えられるように教えてくれます。