Succes Houd het geheim Om arm te zijn Teaseren of uitlachen In een hartslag Geobsedeerd zijn Kost een arm en een been Een keer in de blauwe maan De verkeerde kant van het bed opstaan Een vinger in elke taart hebben Om Eerlijk te Zijn Om er niet omheen te draaien Iemand een ongeluk bezorgen Een gouden hart hebben Een zaadje van twijfel planten Wanneer het regent, stort het neer. Een rat ruiken Iemand tot tranen vervelen Om te zeuren De handdoek in de ring gooien
Lees meer over dit woord
Fare un giro di parole
Letterlijk 'een cirkel van woorden maken', betekent deze uitdrukking dat je om de hete brij heen praat zonder ter zake te komen. Het wordt vaak gebruikt als verzoek aan iemand om directer te zijn.
Voorbeelden in context
Arriva al punto, non fare giri di parole!
Komaan, kom op punt, doe niet alsof!
Ha fatto un lungo giro di parole.
Hij deed lang om de hete brij heen.
Ontdek meer Italiaanse stapels
💬 Word tweetalig met onze lerares Umi
Umi corrigeert je uitspraak en grammatica, en leert je op een natuurlijke manier te antwoorden.