Zawalić sprawę Lać wodę Pójść nie tak Zawiesić buty na kołku Skąpiradło Gadać jak najęty Rzucić wszystko w diabły Wyratować z opresji Wybić sobie z głowy Odpłynąć Trafić w dziesiątkę Wykitować Kupić kota w worku Umywać ręce Skąpiec Bezkarnie za coś oberwać Szukać dziury w całym Trzymać świecę Pomylić się Zaszaleć
Dowiedz się więcej o tym słowie
Pendurar as chuteiras
Oznacza przejście na emeryturę lub zakończenie długoletniej kariery w jakiejś dziedzinie. Metaforycznie odnosi się do zaprzestania wykonywania danej czynności na stałe.
Przykłady w kontekście
Meu pai finalmente pendurou as chuteiras ontem.
Mój ojciec wczoraj w końcu zawiesił buty na kołku.
Ela vai pendurar as chuteiras após vinte anos.
Ona zawiesi buty na kołku po dwudziestu latach.
Odkryj więcej talii fiszek z języka portugalskiego
💬 Zostań dwujęzyczny z naszą nauczycielką Umi
Umi poprawi twoją wymowę i gramatykę oraz nauczy cię odpowiadać naturalnie.