С помидорами на глазах Понимать только «вокзал» Держать кулачки Действовать на нервы Убить двух мух одной мухобойкой Ходить вокруг да около Потерять нить Иметь свинью Сыт по горло Кошачий прыжок Вешать лапшу на уши Откинуть копыта Быть отстранённым Не сгущать краски Жить на широкую ногу Дым коромыслом Проглотить горькую пилюлю Прогулять
Узнать больше об этом слове
Auf großem Fuß leben
Выражение подчеркивает богатство и роскошь. Оно пошло от средневековой моды на длинную обувь, размер которой указывал на знатность и достаток владельца.
Примеры в контексте
Er lebt seit seiner Beförderung auf großem Fuß.
Он живет на широкую ногу с момента своего повышения.
Sie können es sich leisten, auf großem Fuß zu leben.
Они могут себе позволить жить на широкую ногу.
Откройте для себя больше колод немецкого языка
💬 Стань двуязычным с нашей учительницей Umi
Umi исправит твое произношение и грамматику и научит тебя отвечать естественно.