Сыграть в ящик Не лезть за словом в карман Витать в облаках Вешать лапшу на уши Проще пареной репы Сыт по горло Взяться за ум Протянуть руку помощи Окаменеть Попасть в точку Стоить целое состояние Смотреть сквозь пальцы Закатить пир на весь мир Быть на мели Заморить червячка Одержать верх Перейти черту Не сомкнуть глаз Чувствовать себя не в своей тарелке Быть не в духе
Узнать больше об этом слове
Llevarse el gato al agua
Означает добиться успеха в трудном деле или выйти победителем из сложной ситуации. Фраза подчеркивает достижение цели вопреки трудностям.
Примеры в контексте
Al final, nuestra empresa se llevó el gato al agua.
В итоге наша компания одержала верх.
Ella siempre se lleva el gato al agua.
Она всегда одерживает верх.
Откройте для себя больше колод испанского языка
💬 Стань двуязычным с нашей учительницей Umi
Umi исправит твое произношение и грамматику и научит тебя отвечать естественно.