Mieć chandrę Miłość od pierwszego wejrzenia Wystawić kogoś do wiatru Mieć dużo energii Wyjechać z czymś jak Filip z konopi Zemdleć Mieć ręce pełne roboty Zawracać gitarę Poddać się Pospać do późna Nabrać wprawy Kosztować majątek Mieć powyżej uszu Mieć kluchę w gardle Wtrącić swoje trzy grosze Bujać w obłokach Mieć gęsią skórkę Owijać w bawełnę Nazywać rzeczy po imieniu Głęboko się mylić
Dowiedz się więcej o tym słowie
Poser un lapin
Oznacza nie przyjść na umówione spotkanie, nie uprzedzając o tym drugiej osoby. Dawniej wyrażenie to odnosiło się do nieodwzajemnienia przysługi.
Przykłady w kontekście
Elle ne vient pas, elle m'a posé un lapin.
Ona nie przyjdzie, wystawiła mnie do wiatru.
Il est impoli de poser un lapin à ses amis.
To niegrzeczne wystawiać przyjaciół do wiatru.
Odkryj więcej talii fiszek z języka francuskiego
💬 Zostań dwujęzyczny z naszą nauczycielką Umi
Umi poprawi twoją wymowę i gramatykę oraz nauczy cię odpowiadać naturalnie.