Good Luck Keep It A Secret To Be Broke To Tease Or Make Fun Of In A Heartbeat To Be Obsessed Costs An Arm And A Leg Once In A Blue Moon To Get Up On The Wrong Side Of The Bed To Have A Finger In Every Pie To Be Plain-Spoken To Beat Around The Bush To Jinx Someone To Have A Heart Of Gold To Plant A Seed Of Doubt When It Rains, It Pours To Smell A Rat To Bore Someone To Tears To Nitpick To Throw In The Towel
Learn more about this word
Prendere in giro
Literally meaning 'to take in a circle,' this is the standard way to say you are kidding or mocking someone. It can range from lighthearted banter to more serious deception depending on the context.
Examples in context
Mi stai prendendo in giro?
Are you pulling my leg?
Non ascoltarlo, ti sta solo prendendo in giro.
Don''t listen to him, he''s just teasing you.
Explore more Italian decks
💬 Become bilingual with our teacher Umi
Umi will correct your pronunciation, grammar, and teach you how to respond naturally.