Good Luck Keep It A Secret To Be Broke To Tease Or Make Fun Of In A Heartbeat To Be Obsessed Costs An Arm And A Leg Once In A Blue Moon To Get Up On The Wrong Side Of The Bed To Have A Finger In Every Pie To Be Plain-Spoken To Beat Around The Bush To Jinx Someone To Have A Heart Of Gold To Plant A Seed Of Doubt When It Rains, It Pours To Smell A Rat To Bore Someone To Tears To Nitpick To Throw In The Towel
Learn more about this word
Fare un giro di parole
Literally 'to do a circle of words,' this expression means to talk around a subject without getting to the point. It is often used as a request for someone to be more direct.
Examples in context
Arriva al punto, non fare giri di parole!
Get to the point, don''t beat around the bush!
Ha fatto un lungo giro di parole.
He beat around the bush for a long time.
Explore more Italian decks
💬 Become bilingual with our teacher Umi
Umi will correct your pronunciation, grammar, and teach you how to respond naturally.