Mettre les pieds dans le plat Ne pas avoir sa langue dans sa poche Être dans la lune Mener en bateau Être un jeu d'enfant En avoir ras le bol Se mettre au taquet Donner un coup de main Rester de marbre Tomber juste Coûter les yeux de la tête Fermer les yeux Jeter l'argent par les fenêtres Être fauché Tromper la faim Tirer son épingle du jeu Dépasser les bornes Ne pas fermer l'œil Être comme une poule qui a trouvé un couteau Être de mauvaise humeur
En savoir plus sur ce mot
Tirar la casa por la ventana
Elle signifie dépenser de grandes sommes d'argent de manière extravagante ou excessive. En France, on l'utilise souvent pour décrire des dépenses pour un événement spécial ou une gestion irréfléchie.
Exemples en contexte
Tiraron la casa por la ventana en su boda.
Ils ont jeté l'argent par les fenêtres pour leur mariage.
Para mi cumpleaños tiraré la casa por la ventana.
Pour mon anniversaire, je jetterai l'argent par les fenêtres.
Découvrez plus de paquets d'espagnol
💬 Deviens bilingue avec notre professeure Umi
Umi corrigera ta prononciation et ta grammaire, et t'apprendra à répondre naturellement.