Mettre les pieds dans le plat Ne pas avoir sa langue dans sa poche Être dans la lune Mener en bateau Être un jeu d'enfant En avoir ras le bol Se mettre au taquet Donner un coup de main Rester de marbre Tomber juste Coûter les yeux de la tête Fermer les yeux Jeter l'argent par les fenêtres Être fauché Tromper la faim Tirer son épingle du jeu Dépasser les bornes Ne pas fermer l'œil Être comme une poule qui a trouvé un couteau Être de mauvaise humeur
En savoir plus sur ce mot
Estar a dos velas
Cela signifie n'avoir plus d'argent du tout. C'est l'équivalent familier d'être sans le sou, souvent après avoir fait trop de dépenses ou en fin de mois.
Exemples en contexte
No puedo ir al cine, estoy a dos velas.
Je ne peux pas aller au cinéma, je suis fauché.
Después de las vacaciones me quedé a dos velas.
Après les vacances, je me suis retrouvé fauché.
Découvrez plus de paquets d'espagnol
💬 Deviens bilingue avec notre professeure Umi
Umi corrigera ta prononciation et ta grammaire, et t'apprendra à répondre naturellement.