Mettre les pieds dans le plat Ne pas avoir sa langue dans sa poche Être dans la lune Mener en bateau Être un jeu d'enfant En avoir ras le bol Se mettre au taquet Donner un coup de main Rester de marbre Tomber juste Coûter les yeux de la tête Fermer les yeux Jeter l'argent par les fenêtres Être fauché Tromper la faim Tirer son épingle du jeu Dépasser les bornes Ne pas fermer l'œil Être comme une poule qui a trouvé un couteau Être de mauvaise humeur
En savoir plus sur ce mot
Llevarse el gato al agua
Elle signifie réussir à s'imposer ou à obtenir un avantage dans une situation difficile ou compétitive. C'est le fait de sortir gagnant d'une affaire complexe.
Exemples en contexte
Al final, nuestra empresa se llevó el gato al agua.
Finalement, notre entreprise a tiré son épingle du jeu.
Ella siempre se lleva el gato al agua.
Elle tire toujours son épingle du jeu.
Découvrez plus de paquets d'espagnol
💬 Deviens bilingue avec notre professeure Umi
Umi corrigera ta prononciation et ta grammaire, et t'apprendra à répondre naturellement.