この単語についてもっと詳しく知る
Когда рак на горе свистнет
ロシア語では「山の上のザリガニが口笛を吹くとき」と言い、絶対に起こり得ない状況を指します。日本語では「日が西から昇る」などの表現に相当します。
文脈における例
Он вернёт долг, когда рак свистнет.
彼が借金を返すのは、いつまで経ってもあり得ない話だ。
Я закончу ремонт, когда рак свистнет.
修理が終わるのは、いつになることやら(一生終わらない)。
💬 Univextの先生、Umiと一緒にバイリンガルになろう
Umiがあなたの発音と文法を修正し、自然に答えられるように教えてくれます。