Podobnie jak dwie krople wody Manat z nieba Mieć długi język Słomiany zapał Rzucać grochem o ścianę Udawać niewiniątko Tyle co kot napłakał Wyczekiwać z niecierpliwością Potakiwać Zerwać z przeszłością Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu Słuchać czegoś do znudzenia Dzielić skórę na niedźwiedziu Dostawać białej gorączki Oczko w głowie Mieć szerokie znajomości Wypruwać sobie żyły Mądry jastrząb chowa szpony Cierpliwość jest kluczem do sukcesu Siedem razy upaść, osiem razy się podnieść
Dowiedz się więcej o tym słowie
棚からぼた餅
Określenie sytuacji, w której spotyka nas niespodziewane szczęście lub zysk bez żadnego wysiłku z naszej strony. Jest to odpowiednik polskiego 'paść komuś z nieba'.
Przykłady w kontekście
宝くじが当たるなんて棚からぼた餅だ。
Wygrana na loterii to prawdziwy manna z nieba.
思いがけない臨時収入は棚からぼた餅だった。
Nieoczekiwany dodatkowy dochód był jak manna z nieba.
Odkryj więcej talii fiszek z języka japońskiego
💬 Zostań dwujęzyczny z naszą nauczycielką Umi
Umi poprawi twoją wymowę i gramatykę oraz nauczy cię odpowiadać naturalnie.