Бовкнути зайве Говорити прямо Витати в хмарах Дурити голову Простіше простого Бути ситим по горло Взятися за роботу Допомогти Остовпіти Влучити в яблучко Коштувати як нирка Дивитися крізь пальці Гуляти на всі гроші Сидіти на мілині Заморити черв'ячка Взяти гору Перейти межу Оком не змигнути Почуватися не в своїй тарілці Бути не в дусі
Дізнатися більше про це слово
Llevarse el gato al agua
Вислів означає досягнення мети або перемогу над конкурентами завдяки зусиллям чи хитрості. Буквальний переклад з іспанської — «донести кота до води».
Приклади в контексті
Al final, nuestra empresa se llevó el gato al agua.
Зрештою, наша компанія взяла гору.
Ella siempre se lleva el gato al agua.
Вона завжди бере гору.
Відкрийте для себе більше колод іспанської мови
💬 Стань двомовною з нашою вчителькою Umi
Umi виправить твою вимову та граматику і навчить тебе відповідати природно.