अंगूठे घुमाना जैसे पानी में मछली "Buy a pig in a poke" का हिंदी में अनुवाद "बिल्ली को बंदरघर ले जाना" होता है। यह एक अंग्रेजी मुहावरा है जिसका अर्थ है किसी चीज़ को खरीदना बिना उसे देखे या जाँचे। मुसीबत खड़ी करो दिल जूतों में समा गया। अच्छा प्रदर्शन करो! मुंह बंद रखना नाक से खींचना अचानक प्रकट होना स्वास्थ्य की तस्वीर शर्म से लाल हो जाना एक छोटी सी बात को बड़ा बना देना। एक साफ जोड़ी हील्स दिखाएं अचानक अपनी जान के लिए भागना एक प्रेमी को अस्वीकार करें किताबों पर ज़ोरदार वार करो फर्श को पोंछें एक धुंधला विचार है पृथ्वी के अंत तक
इस शब्द के बारे में और जानें
Ні пуху ні пера
शब्दशः 'न नीचे न पंख', यह परीक्षा या कठिन कार्य से पहले शुभकामनाओं के लिए एक मानक अभिव्यक्ति है। पारंपरिक उत्तर 'До біса' (शैतान को) होता है।
संदर्भ में उदाहरण
Бажаю тобі успіху на іспиті, ні пуху ні пера.
तुम्हारी परीक्षा के लिए शुभकामनाएं, तुम ज़रूर सफल होओगे!
Завтра в нього важливий виступ, тож ні пуху ні пера.
उसके कल एक महत्वपूर्ण प्रदर्शन है, इसलिए उसे शुभकामनाएं।
यूक्रेनी के और डेक खोजें
💬 हमारी शिक्षिका Umi के साथ द्विभाषी बनें
Umi तुम्हारे उच्चारण और व्याकरण को ठीक करेगी, और तुम्हें स्वाभाविक रूप से जवाब देना सिखाएगी।