अंगूठे घुमाना जैसे पानी में मछली "Buy a pig in a poke" का हिंदी में अनुवाद "बिल्ली को बंदरघर ले जाना" होता है। यह एक अंग्रेजी मुहावरा है जिसका अर्थ है किसी चीज़ को खरीदना बिना उसे देखे या जाँचे। मुसीबत खड़ी करो दिल जूतों में समा गया। अच्छा प्रदर्शन करो! मुंह बंद रखना नाक से खींचना अचानक प्रकट होना स्वास्थ्य की तस्वीर शर्म से लाल हो जाना एक छोटी सी बात को बड़ा बना देना। एक साफ जोड़ी हील्स दिखाएं अचानक अपनी जान के लिए भागना एक प्रेमी को अस्वीकार करें किताबों पर ज़ोरदार वार करो फर्श को पोंछें एक धुंधला विचार है पृथ्वी के अंत तक
इस शब्द के बारे में और जानें
Гризти граніт науки
शब्दशः 'विज्ञान के ग्रेनाइट को चबाना', इसका अर्थ है बहुत कठिनता और लगन से अध्ययन करना। यह दर्शाता है कि ज्ञान प्राप्त करना एक कठिन लेकिन आवश्यक प्रक्रिया है।
संदर्भ में उदाहरण
Студенти зараз наполегливо гризуть граніт науки.
छात्र अब बहुत मेहनत से पढ़ाई कर रहे हैं।
Тобі треба гризти граніт науки, щоб стати лікарем.
डॉक्टर बनने के लिए आपको कड़ी मेहनत करनी होगी।
यूक्रेनी के और डेक खोजें
💬 हमारी शिक्षिका Umi के साथ द्विभाषी बनें
Umi तुम्हारे उच्चारण और व्याकरण को ठीक करेगी, और तुम्हें स्वाभाविक रूप से जवाब देना सिखाएगी।