この単語についてもっと詳しく知る
Cuesta un ojo de la cara
直訳すると「顔の目一つ分の値段」となり、非常に高い代償を払うことを意味します。日本語の「目玉が飛び出る」に近いニュアンスです。
文脈における例
Ese coche nuevo cuesta un ojo de la cara.
あの新車は目玉が飛び出るほど高い。
Viajar a Japón cuesta un ojo de la cara.
日本への旅行は目玉が飛び出るほどお金がかかる。
スペイン語のデッキをもっと見る
💬 Univextの先生、Umiと一緒にバイリンガルになろう
Umiがあなたの発音と文法を修正し、自然に答えられるように教えてくれます。