Mieć klapki na oczach Nic nie rozumieć Trzymać kciuki Działać na nerwy Upiec dwie pieczenie na jednym ogniu Owijać w bawełnę Stracić wątek Mieć farta Mieć powyżej uszu Rzut beretem Nabić kogoś w butelkę Kopnąć w kalendarz Zostać odsuniętym na boczny tor Nie przesadzać Żyć na szerokiej stopie Dzieje się Przełknąć gorzką pigułkę Wagarować
Dowiedz się więcej o tym słowie
Den Löffel abgeben
Idiom ten oznacza umieranie, ale w odniesieniu do przedmiotów martwych oznacza ich całkowite zepsucie się. Jest to odpowiednik polskiego 'wyzionąć ducha' lub 'wyciągnąć kopyta'.
Przykłady w kontekście
Mein alter Computer hat den Löffel abgegeben.
Mój stary komputer kopnął w kalendarz.
Er will den Löffel noch nicht abgeben.
On nie chce jeszcze kopnąć w kalendarz.
Odkryj więcej talii fiszek z języka niemieckiego
💬 Zostań dwujęzyczny z naszą nauczycielką Umi
Umi poprawi twoją wymowę i gramatykę oraz nauczy cię odpowiadać naturalnie.