למידע נוסף על המילה הזו
捕らぬ狸の皮算用
ביטוי שמשמעותו לבנות תוכניות על סמך רווחים שעדיין לא הושגו בפועל. מדובר באזהרה מפני אופטימיות יתרה וחישוב רווחים שאינם ודאיים.
דוגמאות בהקשר
儲かる前に家を買うのは捕らぬ狸の皮算用だ。
לקנות בית לפני שמרוויחים כסף זה כמו לרתום את העגלה לפני הסוסים.
それは捕らぬ狸の皮算用というものだ。
זה נקרא לרתום את העגלה לפני הסוסים.
גלו עוד חפיסות לימוד ליפנית
💬 תהפך לדו-לשוני עם המורה שלנו, Umi
Umi תתקן את ההגייה ואת הדקדוק שלך, ותלמד אותך לענות באופן טבעי.