आसान काम यह मेरा सर्कस नहीं है, यह मेरे बंदर नहीं हैं। एक बार नीले चंद्रमा में पानी में मछली जैसा महसूस करो। बुरे मूड में रहना नग कभी एक छोटी सी बात को बहुत बड़ा बना देना। माछ की तरह पीना समुद्र में गिरना उंगलियां क्रॉस रखें बछड़े के सींगों को पकड़ो मुसीबत में होना चंद्रमा से गिरना कंजूस बनो नीचे की ओर एक ईंट की दीवार से बात करो चाँद का वादा करना "Buy a pig in a poke" का हिंदी में अनुवाद "बिल्ली को बिल्ली के बच्चे के रूप में खरीदना" होता है। यह एक अंग्रेजी मुहावरा है जिसका अर्थ है किसी चीज़ को बिना देखे या जाँचे खरीदना। हरा हो जाएं किसी की बुराई करना
इस शब्द के बारे में और जानें
Trzymać kciuki
यह सौभाग्य की कामना करने का मानक पोलिश तरीका है। 'क्रॉस' इशारे के बजाय, पोलिश लोग अपने अंगूठों को शारीरिक रूप से दबाते हैं। किसी परीक्षा देने या नौकरी के इंटरव्यू में जाने से पहले इसका उपयोग करें।
संदर्भ में उदाहरण
Trzymam kciuki za twój jutrzejszy egzamin.
मैं कल की तुम्हारी परीक्षा के लिए उम्मीद कर रहा हूँ।
Wszyscy trzymamy kciuki za naszą drużynę.
हम सभी अपनी टीम के लिए अपनी उंगलियां पकड़े हुए हैं।
पोलिश के और डेक खोजें
💬 हमारी शिक्षिका Umi के साथ द्विभाषी बनें
Umi तुम्हारे उच्चारण और व्याकरण को ठीक करेगी, और तुम्हें स्वाभाविक रूप से जवाब देना सिखाएगी।