आसान काम यह मेरा सर्कस नहीं है, यह मेरे बंदर नहीं हैं। एक बार नीले चंद्रमा में पानी में मछली जैसा महसूस करो। बुरे मूड में रहना नग कभी एक छोटी सी बात को बहुत बड़ा बना देना। माछ की तरह पीना समुद्र में गिरना उंगलियां क्रॉस रखें बछड़े के सींगों को पकड़ो मुसीबत में होना चंद्रमा से गिरना कंजूस बनो नीचे की ओर एक ईंट की दीवार से बात करो चाँद का वादा करना "Buy a pig in a poke" का हिंदी में अनुवाद "बिल्ली को बिल्ली के बच्चे के रूप में खरीदना" होता है। यह एक अंग्रेजी मुहावरा है जिसका अर्थ है किसी चीज़ को बिना देखे या जाँचे खरीदना। हरा हो जाएं किसी की बुराई करना
इस शब्द के बारे में और जानें
Obiecywać gruszki na wierzbie
इसका मतलब है खाली वादे करना जो कभी पूरे नहीं होंगे। यह सबसे अधिक राजनीति में या किसी ऐसे व्यक्ति की आलोचना करते समय प्रयोग किया जाता है जो बड़ा-बड़ा बोलता है लेकिन कम काम करता है। इसका संकेत होता है कि वक्ता धोखा दे रहा है।
संदर्भ में उदाहरण
Politycy często obiecują nam gruszki na wierzbie.
राजनेता अक्सर हमें चांदी के बर्तन देने का वादा करते हैं।
Nie wierz mu on obiecuje gruszki na wierzbie.
उस पर भरोसा मत करो, वह चाँद का वादा करता है।
पोलिश के और डेक खोजें
💬 हमारी शिक्षिका Umi के साथ द्विभाषी बनें
Umi तुम्हारे उच्चारण और व्याकरण को ठीक करेगी, और तुम्हें स्वाभाविक रूप से जवाब देना सिखाएगी।