схожі як дві краплі води манна небесна балакучий людина, яка швидко втрачає інтерес як горохом об стіну прикидатися сумирним як кіт наплакав чекати з нетерпінням підтакувати зав'язати з чимось одним пострілом двох зайців проїсти лисину ділити шкуру невбитого ведмедя сердитися любити понад життя мати широке коло знайомств працювати не покладаючи рук талановитий сокіл ховає кігті терпіння і труд все перетруть сім разів упади
Дізнатися більше про це слово
石の上にも三年
Дослівно: «три роки на камені». Навіть холодне каміння стане теплим, якщо сидіти на ньому три роки. Означає, що витривалість врешті-решт приведе до успіху.
Приклади в контексті
辛くても石の上にも三年で頑張りなさい。
Навіть якщо важко, намагайся з усіх сил, адже терпіння приносить плоди.
石の上にも三年というが、ようやく仕事に慣れた。
Кажуть, що наполегливість винагороджується, і я нарешті звик до роботи.
Відкрийте для себе більше колод японської мови
💬 Стань двомовною з нашою вчителькою Umi
Umi виправить твою вимову та граматику і навчить тебе відповідати природно.