схожі як дві краплі води манна небесна балакучий людина, яка швидко втрачає інтерес як горохом об стіну прикидатися сумирним як кіт наплакав чекати з нетерпінням підтакувати зав'язати з чимось одним пострілом двох зайців проїсти лисину ділити шкуру невбитого ведмедя сердитися любити понад життя мати широке коло знайомств працювати не покладаючи рук талановитий сокіл ховає кігті терпіння і труд все перетруть сім разів упади
Дізнатися більше про це слово
七転び八起き
Вислів підкреслює важливість не здаватися після невдач. Життя може бути сповнене труднощів, але головне — завжди знаходити сили продовжувати шлях.
Приклади в контексті
人生は七転び八起きだ。
Життя — це низка злетів і падінь.
七転び八起きの精神で何度でも挑戦する。
З духом незламності я буду намагатися знову і знову, скільки б разів не зазнавав невдачі.
Відкрийте для себе більше колод японської мови
💬 Стань двомовною з нашою вчителькою Umi
Umi виправить твою вимову та граматику і навчить тебе відповідати природно.