Som to dråber vand Held i sprøjten At have svært ved at holde på en hemmelighed En person uden udholdenhed At tale for døve ører At spille hellig En dråbe i havet At vente i spænding At nikke bekræftende At lægge fortiden bag sig At slå to fluer med ét smæk At få tudet ørerne fulde At sælge skindet, før bjørnen er skudt At blive vred At være ens øjesten At have et bredt netværk At slide og slæbe Den dygtige falk skjuler sine kløer Tålmodighed lønner sig At falde syv gange og rejse sig otte
Lær mere om dette ord
棚からぼた餅
Det beskriver en situation, hvor man får en uventet gave eller held. Det stammer fra billedet af en riskage (mochi), der falder ned fra en hylde og lige ned i ens mund.
Eksempler i kontekst
宝くじが当たるなんて棚からぼた餅だ。
At vinde i lotteriet er som rent held i sprøjten.
思いがけない臨時収入は棚からぼた餅だった。
Den uventede ekstraindkomst var som sendt fra himlen.
Opdag flere japanske kortsæt
💬 Bliv tosproget med vores lærer Umi
Umi vil rette din udtale og grammatik og lære dig at svare naturligt.