Som to dråber vand Held i sprøjten At have svært ved at holde på en hemmelighed En person uden udholdenhed At tale for døve ører At spille hellig En dråbe i havet At vente i spænding At nikke bekræftende At lægge fortiden bag sig At slå to fluer med ét smæk At få tudet ørerne fulde At sælge skindet, før bjørnen er skudt At blive vred At være ens øjesten At have et bredt netværk At slide og slæbe Den dygtige falk skjuler sine kløer Tålmodighed lønner sig At falde syv gange og rejse sig otte
Lær mere om dette ord
馬の耳に念仏
Det betyder, at uanset hvor meget man forklarer eller advarer, har det ingen effekt på personen. Det svarer til det danske udtryk at kaste perler for svin.
Eksempler i kontekst
彼に注意しても馬の耳に念仏だ。
Selvom jeg advarer ham, er det som at tale for døve ører.
いくら説明しても馬の耳に念仏だった。
Uanset hvor meget jeg forklarede, var det som at tale for døve ører.
Opdag flere japanske kortsæt
💬 Bliv tosproget med vores lærer Umi
Umi vil rette din udtale og grammatik og lære dig at svare naturligt.