Som to dråber vand Held i sprøjten At have svært ved at holde på en hemmelighed En person uden udholdenhed At tale for døve ører At spille hellig En dråbe i havet At vente i spænding At nikke bekræftende At lægge fortiden bag sig At slå to fluer med ét smæk At få tudet ørerne fulde At sælge skindet, før bjørnen er skudt At blive vred At være ens øjesten At have et bredt netværk At slide og slæbe Den dygtige falk skjuler sine kløer Tålmodighed lønner sig At falde syv gange og rejse sig otte
Lær mere om dette ord
猫をかぶる
Det beskriver en person, der lader som om de er søde, generte eller uskyldige, selvom de ikke er det. Bogstaveligt betyder det at tage en kat på hovedet.
Eksempler i kontekst
彼女は親戚の前では猫をかぶっている。
Hun spiller meget hellig foran sine slægtninge.
猫をかぶって大人しくしている。
Hun lader som ingenting og opfører sig helt stille.
Opdag flere japanske kortsæt
💬 Bliv tosproget med vores lærer Umi
Umi vil rette din udtale og grammatik og lære dig at svare naturligt.